ПРОЗА И ПУБЛИЦИСТИКА

В декабре 1864 года, 155 лет назад, произошел бой, известный как «Иканское
26.11.19 | РАРОГ » Проза
Публикуем рассказ виленского литератора члена СРЛХ «РАРОГ» Валерия Рассвет,
Исполнилось 450 лет со времени образования в результате заключения Люблинской
Много мифов сложено о происхождении литовцев, как в прочем и о других
Староверы Литвы составляют четверть русского населения Литовской Республики.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК – СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК

10.10.13 | Раздел: РАРОГ » Публицистика | Просмотров: 7435 | Автор: Валерий Виленский |
ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Герб: «Новгородский сабельник» на монетах 14-15 вв. Очевидное сходство с гербом Великого княжества Литовского 15 в.



Валерий ИВАНОВ

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК – РАЗНОВИДНОСТЬ СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА


Наверное, никакие две группы внутри европейской языковой семьи не близки между собой так, как славяне и балты.
СЛАВЯНЕ. Существует ряд версий этимологии слова «славяне», но ни одна из них не признана основополагающей. Письменные памятники с VI века, прежде всего византийские грекоязычные: Прокопий Кесарийский, «Стратегикон» Маврикия, а также латиноязычный историк готов Иордан - устойчиво говорят о славянах, соседях и нередких военных противниках Византии. Авторы средневековых русских летописей считали, что часть славян после всемирного потопа проявляла себя рядом с Иллирией (побережьем Адриатического моря). В изложении «Повести временных лет» послепотопные события предстают так: «
В Иафетовой же части (кроме прочих – ред.) сидят русь, чудь и всякие народы: меря, мурома, весь, мордва, заволочская чудь, пермь, печера, ямь, угра, ЛИТВА, зимигола, корсь, летгола, ливы. Ляхи же и пруссы, чудь сидят близ моря Варяжского (Балтийского – ред.) ... По разрушении же столпа и по разделении народов взяли сыновья Сима восточные страны, а сыновья Хама - южные страны, Иафетовы же взяли запад и северные страны. От этих же 70 и 2 язык произошел и народ славянский, от племени Иафета - так называемые норики, которые и есть славяне» С научной исторической точки зрения славяне издревле населяли земли вплоть до Рейна (вытесненные отсюда германским этносом, жившим к востоку от Рейна и к северу от верхнего и нижнего Дуная – ред.) и далее на юг, до Балканских гор, всё среднеевропейское равнинное пространство, плоть до Волги, где жили вперемешку с другими, угро-финскими племенами, имевшими свой пантеон языческих богов.
ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Современная карта, отображающая расселение славянских племён в Европе (первое тысячелетие). Внимание! Выделение балтов из славянских племён - искусственное, поскольку понятие "балты" не самоназвание племени, а искусственное научное определение введённое в обиход немецкими лингвистами в 19 в.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Современная карта, отображающая расселение славянских племён в центральной Европе перед германской экспансией на Восток

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Английская карта 1911 года, отображающая расселение славянских племён в Европе в конце первого тысячелетия. Внимание! Выделение на данной карте в южной части Балтийского моря неких «литовцев» и т.д. – искусственное, в первом тысячелетии такого определения для этой географической области не существовало. Там, где они обозначены на данной карте, издревле находились земли Самогитии и Семигалии

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Карта примерного расположения в Европе ойкумены индоевропейских языков: ареалы Кентум (синий) и Сатем (красный). Предполагаемая исходная область сатемизации показана ярко-красным цветом. Заметим «балтские» племена являются составной частью ойкумены славянского этноса

После 1054 года в связи с расколом христианской церкви на католицизм и православие, а также под влиянием различных политических факторов образовалось по религиозному принципу две основных конфессиональных группы славян: православных и католиков.
ПРАВОСЛАВНЫЕ (христианство в восточной («византийской») форме) - русские, украинцы, белорусы, сербы, черногорцы, болгары, македонцы.
КАТОЛИКИ (христианство в западной («латинской») форме) - поляки, чехи, словаки, словенцы, хорваты.
БАЛТЫ. Несколько слов о происхождении термина – балтские языки, носителями которых были т.н. балтские племена, обособленные немецкими историками и лингвистами от славян по сугубо антирусским политическим мотивам лишь 150 лет тому назад. До середины 19 века никаких других обобщенных названий для латгалов, жмудинов, куршей, пруссов и т.д. говоривших языке в основе которого, лежал, как и у славян, единый индоевропейский язык, не было. Новое название им придумал профессор Кенигсбергского университета Георг Генрих Фердинанд Нессельман (Georg Heinrich Ferdinand Nesselman 1811-1881) – один из самых значительных исследователей прусского языка, составитель большого литовско-немецкого словаря, издавший работы по санскриту, арабскому и тюркскому языкам. В выпущенной в 1845 году книге “Язык старых пруссов” он написал такую фразу: “Я предлагаю называть семью этих языков балтскими языками или еще как-нибудь”. Первый последователь Нессельмана нашелся в Дании – профессор Копенгагского университета Каспар Вильхельм Смит, изучавший и исследовавший литовский язык в Кенигсберге. В 1857-1859 годах он издал трехтомное издание на латинском языке о языках балтов и славян и уже в самом названии книги использовал термин “балты” – linguarum Balticarum et Slavonicarum. С тех пор термин “балты” пошел по миру".
Куршайтис Фридрих – (1806-1884), теолог, лютеранский пастор. Обучался на теологическом факультете Кёнигсбергского университета (1836-1844). В 1842 – пастор лютеранской дворцовой церкви в Кёнигсберге. 12.01.1944 – пастор военнослужащих из Жмуди, служивших в военных частях Восточной Пруссии. После окончания университета переведён в Берлин, где продолжал исполнять функции военного капеллана. В 1865г. стал профессором теологии Кёнигсбергского университета, с целью более широкого распространения лютеранства, вёл курсы по изучению языков жителей южной Прибалтики (Пруссии, Жмуди, Курляндии, Земгалии), тем самым заложил грамматические основы современного литовского языка. Издал «Mertino Luteraus mazaji Katgisma» («Небольшой катехизис Мартина Лютера» - 1845г.), «Beitraege zur Kunde der Litauischen Sprahe» («Помощь интересующемуся литовским языком» - 1865г.), «Deutsch litauishe Phraseologie der Präpositionen» («Фразеологический немецко-литовский словарь» - 1870г.), «Grammatik der Littauschen Sprache» («Грамматика литовского языка» - 1876г.), «Wörterbuch der Littauschen Sprache» («Словарь литовского языка», где были напечатаны 25 «литовских» народных песен и карта распространения «литовского языка» - 1883г.). На волне Европейской революции наций в 1848г. издал первое воззвание к коренным жителям Восточной Пруссии: «Brolei Lietuwininkai» («Братья летувнинки»). Эта публикация послужила основой для создания небольшой национальной партии консерваторов. Также в 1848г. прусские власти позволили выпускать небольшую газету - «Kelewi» («Путник»), которую частично субсидировали. В 1874г. выдвигался в Прусский парламент от Тильзитского округа, однако, получив всего лишь 30 голосов, из требуемых 7000, не прошел.
Поэтому, в первоисточниках нельзя найти никакого упоминания о принадлежности кого-либо князя к балтам. Это были литвины, как люди происходившие с территории исторической Литвы – Великого княжества Литовского и говорившие на старославянском языке. Само определение литовцы – lietuvininkai, lietuviai появилось только в 19 в.
В своей статье, посвящённой рассматриваемой теме, Андрей Морозов (http://www.lituanistica.ru/materials_intresting_rus_lit_sinonimi.html) призывает русских исследователей: Сравните свой опыт изучения какого-нибудь германского (немецкого, английского…) или романского (французского, итальянского…) языков – и первый контакт с литовским (у кого он уже состоялся ). А кто ещё не приступал к изучению этого во всех отношениях замечательного наречия (литовского языка – ред.) … сразу почувствуете, что язык – не совсем чужой. В первую очередь, конечно, бросается в глаза лексика – то есть мы даже «невооружённым ухом» слышим очень много похоже звучащих слов». Это общий индоевропейский пласт: у славянских и, например, германских языков тоже есть «общий фонд» (например, «волк» и «Wolf», «молоко» и «Milch», «берёза» и «Birke»), в то время как русским вполне понятны литовские слова Žvėris, Šamas, Ežys, Bebras, Gervė и сотни других. Понятия, обозначаемые этими словами, были у наших общих предков всегда – поскольку ими описывались явления повседневной жизни. У русского и литовского языка одна и та же базовая лексика, обозначающая родственные отношения, предметы быта, животных, основные действия. Причём круг этот весьма широк: по разным оценкам до 1000 единиц речи.
К тому же слова очень много литовских и русских слов демонстрируют одну и ту же схожесть т.с. на генетическом уровне. Если слова и не совпадают, то всё же демонстрируют закономерности, зная которые, можно «пересчитать» слова одного языка в другой. В литовском языке русскому «ж» соответствует «g» (железо, geležis - Želežis; живой, gyvas – Živas), «з» - «ž» (знать, žinoti - Zinoti; зима, žiema – Ziema), «ч»-«k» (течь, tekėti - teČėti; четыре, keturi - Četuri) и так далее.
Когда слова заимствовались, оно не адаптируется к языку в который внедрилось. Например в современном литовском языке, в основе которого жмудское наречие, слово «боярин» приобрело (в начале 20 в., после соответствующих нововведений и внедрений литовского лингвиста из Пермского университета К.Буги) лишь характерное завершение, как, например, bajorAS - боярин.
У русского и литовского языка очень близкие фонетика, морфология и синтаксис. Ведь даже при самом активном заимствовании слов структура речи не меняется: послушайте речь эмигрантов в Америке или Германии: они употребляют порой до 50 % заимствованных слов, но склоняют их, спрягают и согласовывают между собой всё равно по-русски, т.е. эта часть языка весьма консервативна, и её сходство в языках славян и балтов говорит именно о генетическом родстве.
Андрей Морозов подчёркивает, что итальянский учёный П.У. Дини следующие сходные черты двух языков. Фонетика: соответствия в акцентной парадигме (попросту говоря, тенденции ударения при изменении слова, например, по падежам), схожее изменение некоторых древних индоевропейских дифтонгов (*eu), схожее развитие индоевропейского R, одинаковое удлинение гласных.
Морфология: одинаковое окончание для родительного падежа ед.ч. существительных с основой на –о, образование определённых прилагательных (в русском языке мы почти всегда пользуемся определёнными прилагательными, называя их «полной формой» и не задумываемся, что это краткая форма + древнее личное местоимение, например, «мал» + «й» = «малый»), сходство в образовании некоторых местоимений 1 лица, основа на –i глагола с инфинитивом на –e-, наличие ряда общих суффиксов (-ik, -ib, -uk и других).
Синтаксис: двойное отрицание (этим мы отличаемся от большинства других европейцев), замена родительным падежом винительного после отрицания («у меня есть книга», но «у меня нет книги» - также будет и по-литовски), творительный падеж для обозначения непостоянного состояния («он был учителем» - «jis buvo mokytoju»). Столь серьёзные сходства издавна будоражили воображение учёных, которые, как уже говорилось выше, предлагали различные объяснения.
Обозначенные немцами как «балты», эти древние славяне предстают блюстителями древней формы санскрита, а другие, собственно сохранившие за собой определение «славяне» – как его «новаторы».
Вот, например, древнее слово barda через старославянское «барда» превратилось в русское «борода», а в современном литовском осталось «barzda». Galva стала «главой», а затем «головой» (по-литовски – «galva»). Аналогично varna – через чередование согласных стала «враной» и «вороной», а в литовском и это слово повторяет древний оригинал – и так далее.
Заметим, что в природе отсутствует такое явление, как «литовский акцент» - носитель литовского языка может не знать отдельных русских слов или неправильно их изменять – но выговор всегда будет безупречным – в русском языке просто нет таких звуков, которых не было бы и в литовском. А уж акаем мы совсем похоже (что ещё раз поднимает вопрос об «этногенезе» исходного населения московского региона и, кстати, акают и белорусы, также выросшие на балтском субстрате).
Очевидным является то, что современный литовский язык, имеет свои корни в индоевропейском языке. Суть – это тот же славянский язык, являющий собой одно из его наречий, и лишь переработанный на рубеже 19-20 веков, в процессе изменения политической обстановке в Европе в связи с развитием капитализма. До этого, с середины 16 века, на этом архаичном славянском языке говорило лишь местное сельское население, проживавшее на территории между нынешними Рижским и Куршским заливами до линии на юге, ограниченной реками Невежа - Неверная (нынче - Nevėžis) и Святая (Šventoji). В силу территориальной обособленности Жмуди, её люди – жмудины (так их звали в древности), основой жизнедеятельности которых было землепашество, лучше всех сохранили первоначальный лексикон санскрита в своей «хамской мове» (так этот язык называла польско-говорящая местная шлехта). Не имел этот язык своего алфавита и, как следствие, своей письменности. Самое ранне фиксированное произведение написанное на языке жмудинов, относиться к 1547 году и являет собой брощурку. Её написал для катехизации (приобщении к христианству) язычников, проживавших в Самогитии – Жмуди, лютеранский монах из Кёнигсберга Мартинус Мосвидиус - 1510-1563 гг. (переименованный нынче литовскими лингвистами в – Martinas Mažvidas).
ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Факсимиле подписи М.Мосвидиуса

Как именно «литовский язык» - язык жмудинов, получил право на официальную жизнь в Северо-западных губерниях Российской империи (Виленской, Ковенской и Сувалкской) лишь после подавления польского Январского восстания (1863-1865 гг.) на этих территориях (подробнее здесь: http://sojuzrus.lt/rarog/publicistika/459-o-mifah-yanvarskogo-vosstaniya-1863-g.html). После подавления этого восстания, не без ходатайства генерал-губернатора графа М.Н.Муравьёва-Виленского, 25 августа 1866 года Император Александр II издал Высочайший Указ, гарантировавший литовскому языку гражданское право в местных школах.
ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Российский император Александр II (1818-1881)

Было налажено начальное образование среди детей крестьян. Обучение велось на местном «жмудском наречии», так тогда назвали нынешний литовский язык. В Мариамполе открылась литовская гимназия, а в Вейверах - постоянный учительский семинар. На литовском языке (на кириллице) начали выходить произведения Юлии Жямайте, Антанаса Баранаускаса и др. авторов.
В российских университетах был учреждён ряд стипендий, которые предназначались специально для местных детей. Многие молодые люди из более зажиточных семей поехали получать высшее образование в учебные заведения Российской империи. Среди них, например, были Йонас Басанавичюс, Антанас Сметона и другие будущие «отцы-основатели» нынешнего государства литовцев.
ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Йонас Яблонскис (1860-1930)

Обучался в Московском университете и Йонас Яблонскис (Иван Яблочный): создатель «Грамматики литовского языка» - впервые его нормировал в 1901 году, ввёл оригинальный нынешний алфавит, основанный на латинских буквах. С 1904 года в свет начали выходить литовские книги, написанные уже на известном нам ныне литовском алфавите. Первая грамматика литовского языка, автором которой был Й.Яблонскис, вышла в свет впервые в 1920 году и стала основой для оформления документов только что созданного в результате русско-германского мирного договора в Брест-Литовске нового этнополитического государства литовцев.
ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК –  СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Книга на литовском языке отпечатанная на кириллице

Так в конце 19 начале 20 века происходило формирование новой литовской национальной интеллигенции, носителя современного литовского языка.
Давайте посмотрим представленную таблицу и сравним литовские и русские слова, входящие в повседневный лексикон этих двух славянских народов
(источник: http://www.lituanistica.ru/materials_intresting_rus_lit_sinonimi.html).

Баба Boba Боярин Bajoras Валять (скатывать) Velti
Беда Bėda Бояться Bijoti Валять Volioti
Бегать Bėgioti Брань Barnis Варить Virti
Белый Baltas Брезжить Brėkšti Везти Vežti
Берёза Beržas Брести Bristi Веко Vokas
Бледнеть Blykšti Брод Brasta Венец Vainikas
Блекнуть Blukti Бродить Braidyti Верёвка Virvė
Блестеть Blizgėti Брожение Bruzdėjimas Вереница Virtinė
Блин Blynas Брусника Bruknė Верх Viršus
Блоха Blusa Брюзга Niurzga Вершина Viršūnė
Бобр Bebras Будить Budinti Вести Vesti
Бодать Badyti Будка Būdelė Весь Visas
Болото Bala Буйвол Buivolas Ветер Vėjas, vėtra
Борода Barzda Быт Buitis Вечер Vakaras
Боровик Baravykas Бытие Būtis Вид Pavidalas, vaizdas
Борщ Barščiai Быть Būti Вика Vikiai
Босой Basas Валенки Veltiniai Вить Vyti
Виться Vyniotis Грудь Krūtinė, krūtis Есть (быть) Esti
Витязь Vytis Груздь Gruzdas Жалеть Gailėti
Вишня Vyšnia Грузило Grimzdas Жалить Gelti
Вода Vanduo Грызть Graužti Жало Geluonis
Воевода Vaivada Гудеть Gausti Жар Žarijos
Волк Vilkas Далеко Toli Железо Geležis
Волна Vilnis Дань Duoklė Жёлтый Geltonas
Волокита Vilkinimas Дать Duoti Жёлудь Gilė
Волочить Vilkti Два Du Жёрнов Girna
Воля Valia Две Dvi Жечь Degti
Ворковать Burkuoti Дверь Durys Живой Gyvas
Ворона Varna Двор Dvaras Жизнь Gyvenimas
Ворота Vartai Дворянин Dvarininkas Жила Gysla
Ворочать Vartyti Деверь Dieveris Жить Gyventi
Воск Vaškas Девять Devyni Журавль Gervė
Выгон Ganykla Делить Dalyti Завидовать Pavydėti
Выдра Ūdra День Diena Зарево Žara
Гасить Gesinti Десять Dešimt Звезда Žvaigzdė
Гвоздика Gvazdikas Деть Dėti Зверь Žvėris
Гладить Glostyti Для Dėl Зевать Žiovauti
Гладкий Glotnus Дно Dugnas Земля Žemė
Глубоко Gilu Долгий Ilgas Зима Žiema
Гнать Guiti, ginti Доля (судьба) Dalia Знак Ženklas
Гнездо Lizdas Доля (часть) Dalis Знания Žinios
Гнуться Gniužti Дочь Dukra Знать Žinoti
Говение Gavėnia Драть Drėksti Зубр Stumbras
Голова Galva Дрожать Drebėti Зять Žentas
Голос Balsas Дрозд Strazdas Иволга Volungė
Горло Gerklė Друг Draugas Иго Jungas
Горчица Garstyčios Дряблый Sudribęs Играть Groti
Готовый Gatavas Дудка Dūda Идти Eiti
Грабли Grėblys Дуть Dumti Из Iš
Грести Grėbti Душить Dusinti Изголовье Pagalvė
Гриб Grybas Дым Dūmai Икра Ikrai
Грозить Grėsti Дышать Dūsauti Искать Ieškoti
Гром Griausmas Дядя Dėde Какой Koks
Громоздить Griozdinti Еда Ėdalas Камень Akmuo
Грубеть Grubti Ёж Ežys Кашель Kosulys
Грудиться Grūstis Ель Eglė Кисель Kisielius
Кишеть Knibždėti Лаять Loti Мор Maras
Класть Kloti Лёгкий Lengvas Море Marios
Клей Klijai Лёд Ledas Морить Marinti
Клёкот Klegesys Лезть Lįsti Мочить Mirkyti
Клён Klevas Лён Linas Мочь Mokėti
Кликнуть Klykauti Лететь Lėkti Мошка Masalas
Клокотать Kunkuliuoti Лепить Lipdyti Муха Musė
Ковать Kaustyti Лизать Laižyti Мы Mes
Когда Kada Линь Lynas Мыло Muilas
Кожа Oda Липа Liepa Мысль Mintis, mįslė
Кол Kuolas Липнуть Lipti Мягкий Minkštas
Колено Kelis, kelienis Лить Lieti Мясо Mėsa
Копить Kaupti Лишний Liekas Мять Minti
Копна Kupeta Локоть Alkūnė На Ant
Копыто Kanopa Лоток Latakas Набрякнуть Brinkti
Корнать Karpyti Лук Lankas Навар Nuoviras
Корова Karvė Лупить Lupti Найм Nuoma
Коса Kasa Малый Mažas Накрапывать Krapnoti
Который Katras Мамонт Mamutas Нежный Gležnas
Край Kraštas Манатки Manta Нерест Nerštas
Краса Grožė Мах Mostas Нести Nešti
Кресло Krėslas Махать Mojuoti Никто Niekas
Кривой Kreivas Мгла Migla Ноготь Nagas
Крик Riksmas, klyksmas Мёд Medus Нос Nosis
Кровь Kraujas Межа Ežia Ночь Naktis
Кропотливй Kruopštus Мельница Malūnas Ноша Našta
Крупа Kruopos Мена Mainai Ныне Nūnai
Кум Kūmas Менять Mainyti Нырять Nerti
Кума Kūma Мёртвый Miręs, mirtuvys Оба Abu
Куница Kiaunė Месяц Mėnuo, mėnesis Обе Abi
Курить Rūkyti Метать Mėtyti Обуть Auti, apauti
Куропатка Kurapka Мешать Maišyti Овёс Avižos
Кусать Kąsti Мешок Maišas Овца Avis
Кусок Kąsnis Милый Mielas Огонь Ugnis
Ладонь Delnas Мишка Meška Огурец Agurkas
Лакать Lakti Мокнуть Mirkti Овёс Avižos
Лапа Letena, lopa Молить Melsti Овца Avis
Латать Lopyti Молоть malti Огонь Ugnis
Огурец Agurkas Полова Pelai Рубец Rumbas
Озеро Ežeras Порка Pėrimas Руда Rūda
Олень Elnias Поросёнок Paršiukas Рука Ranka
Олово Alavas Пороть Perti Рукав Rankovė
Ольха Alksnis Порох Parakas Рыдать Raudoti
Орёл Erelis Постоянный Pastovus Рысак Ristūnas
Орех Riešutas Потакать Pataikauti Рысистый Ristas
Оса Vapsva Пояс Juosta Рябить Raibinti, raibti
Острый Aštrus Предместье Priemiestis рябой Raibas
Ось Ašis Пресный Prėskas Рябчик Jerubė
Отворить Atverti При Prie С Su
Отворот Atvartas Приём Priėmimas Сад Sodas
Очки Akiniai Принимать Priimti Садить Sodinti
Памятник Paminklas Пристать Pristoti Сажа Suodžiai
Память Atmintis Продавать Pardavinėti Свежий Šviežias
Папоротник Papartis Просека Proskyna Свечок Svirplys
Парень Bernas Просить Prašyti Свет Šviesa
Пепел Pelenai Просо Soros Свинец Švinas
Перёд Priekis Простой Paprastas Свой Savas
Перемена Permainos Пташка Paukštis Свояк Svainis
Перун Perkūnas Пугать Bauginti Святой Šventas
Першить Peršėti Путать Painioti Сев Sėja
Пехотинец Pėstininkas Пух Pūkas Север Šiaurė
Пеший Pėsčias Пухлый Putlus Семья Šeima
Пирог Pyragas Пушистый Pūkuotas Семя Sėkla
Плаха Pliauska Пять Penki Сено Šienas
Плесень Pelėsiai Работа Darbas Сера Siera
Плескать Pliukšėti Рвать Rauti Сердце Širdis
Плести Pinti Редеть Retėti Сердцевина Šerdis
Плечи Peciai Редкий Retas Серебро Sidabras
Плешь Plikė Резать Rėžti Сестра Sesuo
Плоский Plokščias Резкий Raižus, ryškus Сесть Sėsti
Площадь Plotas Репа Ropė Сеять Sėti
Плыть Plaukti Решето Rėtis Сидеть Sėdėti
Подлиза Palaižunas Решительный Ryžtingas Сито Sietas
Подонок Padugnė Рог Ragas скакать Šokti, šokuoti
Полк Pulkas Рожь Rugys Складный Sklandus
Полный Pilnas Ромашка Ramunėlė Скудный Skurdus
Полова Pelai Роса Rasa Слава Šlovė
Слива Slyva Темнеть Temti Хлам Šlamštas
Слой Sluoksnis Тёмный Tamsus Холод Šaltis
Слоняться Slankioti Тереть Trinti Хрен Krienas
Смерть Mirtis Тёрка Tarka Царь Caras
Смолить Smilkti Тесать Tašyti Чары Kerai
Смотреть Matyti Тесто Tešla Червь Kirmėlė
Снег Sniegas Тетерев Tetervinas Черепица Čerpė
Соболь Sabalas Тётя Teta Черешня Trešnė
Сок Sunka Течение Tėkmė Чеснок Česnakas
Сокол Sakalas Течь Tekėti Четыре Keturi
Сом Šamas Тихий Tylus Чихать Čiaudėti
Сон Sapnas Тлеть Dūlėti Шавка Šuo, šuva
Сорока Šarka Токарь Tekintojas Шагать Žygiuoti
Сохнуть Sausti Тополь Tuopa, topolis Шашки Šaškės
Стать Stoti Тот Tas Шершавый Šiurkštus
Стебель Stiebas Точка Taškas Шершень Širšė
Стекло Stiklas Три Trys Шесть Šeši
Стена Siena Трутень Tranas Шило Yla
Степь Stepė Трясти Krėsti Щенок Šuniukas
Сто Šimtas Тур Tauras Щепка Šipulys
Стол Stalas Тысяча Tūkstantis Щепоть Žiupsnis
Столб Stulpas Тянуть Tempti Щериться Šiepti
Стонать Stenėti Увлажнять Suvilgyti Щётка Šepetys
Стоять Stovėti Угнетать Engti Щупать Čiupinėti
Страсть Aistra Уголь Anglis Яблоня Obelis
Стрела Strėlė Угорь Ungurys Ясень Uosis
Стучать Stuksenti Укроп Krapai Ясный Aiškus
Стыть Stingti Улей Avilys Ятвяги Jotvingiai
Сук Šaka Улица Laukas
Сулить Siūlyti Умирать Mirti
Сухой Sausas Упирать Spirti
Сучить Sukti Упоминать Minėti
Сыр Sūris Усадьба Sodyba
Сытый Sotus Усеять Nusėti
Такой Toks Услуга Paslauga
Таскать Tąsyti Успеть Spėti
Твёрдый Tvirtas Усы Ūsai
Твой Tavo Утверждать Tvirtinti
Тёлка Telyčia Ухо Ausis

Косвенно родственные слова

Бдеть Budėti дежурить Ива Ieva черёмуха
Бес Baisus страшный Изображать Braižyti чертить, царапать
Бревно Briauna ребро древесины Кара Karas война
Брить Brėžti царапать Кипеть Kupinas полный
Буря Burė парус Клад Klodas слой
Веретено Verti вдевать нить Колея Kelias дорога
Весна Vasara лето Колоть Kalti долбить
Ветер Vėtra буря Ком Kamuolys мяч, клубок
Вид Veidas лицо Комар Kamanė шмель
Видеть Vyzdys зрачок Копать Kapoti рубить
Вникать Įnikti увлекаться Копить Kepti жарить
Волочить Valkata бродяга Корень Keroti пускать корни
Враг Vargas горе Короста Karšti чесать шерсть, лён
Гад Gėda стыдно Коснуться Kasyti чесать
Гадить Gadinti портить Крутить Kruteti шевелиться
Гарь Garas пар Крутой Krantas берег
Гать Gatvė улица Крыть Krauti складывать
Глумиться Gluminti озадачивать Кряжистый Kresnas коренастный
Говядина Gyvuliai скот Кулич Kulti молотить
Голый Galas конец Курить Kurti разжигать
Горб Garbana локон Куст Kuokštas пучок
Грабить Grobti грабить, хватать Кутать Kiautas скорлупа
Гряда Grįsti мостить Лавка Lova кровать
Густой Gausus обильный Лень Lėtas медленный
Дёргать Dirginti раздражать Лить Lituoti паять
Дерево Drėvė дупло Лодка Gelda корыто
Дерево Rievė кольцо дерева Люди Liaudis народ
Держать Diržas ремень Лютый Liūtas лев
Дерзко Drąsiai смело Мел Smėlis песок
Дикий Dykas пустой, безполезный Меркнуть Merkti жмурить
Дичать Išdykauti озорничать Мести Mesti бросить
Дробить Trapus хрупкий Месяц Mėnesiena лунный свет ночью
Дрожь Drugys лихорадка Миг Miegas сон
Ёрзать Erzinti раздражать Млеть Mylėti любить
Жеребец Žirgas конь Моргать Marguoti пестреть
Зерно Žirnis горох Мудрый Įmantrus вычурный
Зов Žavesys очарование Мука Minkyti месить
Миг Miegas сон Скоблить Skobti выдалбливать
Млеть Mylėti любить Скорбный Skurdus бедный
Моргать Marguoti пестреть Скудный Skaudėti болеть
Мудрый Įmantrus вычурный Слуга Slaugė сиделка
Мука Minkyti месить Смекалка Smegenys мозг
Мысль Mįslė загадка Смола Smalka сургуч
Мыть Maudyti купать Смыкать Smaugti душить
Мягкий Menkas слабый Сок Sakai смола дерева
Никнуть Nykti чахнуть, исчезать Спать Sapnuoti сниться
Норовить Norėti хотеть Стать (сущ.) Status прямой
Нрав Noras желание Столб Stabas идол
Нужда Nauda польза Строптивый Stropus прилежный
Овод Uodas комар Сырой Sūrus солёный
Он Anas тот Творить Tvarka порядок
Перо Sparnas крыло Толпиться Tilpti помещаться
Пила Peilis нож Тяготиться Tingėti лениться
Питание Pietūs обед Утолить Tilti затихать
Пласт Pluoštas волокно Утро Aušra заря
Плести Plėstis расширяться Учить Jaukinti приручать
Плечо Platus широкий Хотеть Ketinti намереваться
Плоть Pluta корка Чара Taurė кубок
Плыть Plūsti сильно течь, разливаться Чепец Kepurė шапка
Помочь Pamokyti поучить Через Skersas поперечный
Прекратить Atsikratyti отделаться Чертить Kirsti рубить
Приключение Kliūtis препятствие Шалить Šėlti беситься
Проворный Varyti гнать Шерсть Šertis линять
Простой Prastas плоховатый, не особенный Шесть Šeriai щетина
Прыгать Sprukti убегать Щит Šydas вуаль
Пучить Pūsti дуть
Розга Regzti плести
Ртуть Ritinti катить
Свирепый Svarus важный
Серна Stirna косуля
Сеть Sieti быть связанным
Сила Siela душа
Сквозь Skverbtis проникать
Склон Klonis долина, ложбина
Скоба Kablys крюк

Устаревшие непосредственно родственные слова

Аз я Aš Зреть смотреть Žiūrėti
Аксамит бархат Aksomas Zъvъ рыба Žuvis
Аlъ пиво Alus Имати брать Imti
Алкати голодать Alkti Каiна цена Kaina
Алкота голод Alkis Каяти проклинать Keikti
Альбо или Arba Клеть кладовая Klėtis
Аtъ утка Antis Клуня гумно Kluonas
Батог кнут Botagas Кобл большой чан Kubilas
Божница церковь Bažnyčia Колик который Kelintas
Вайга русло Vaga Комоница лошадь Kumelė
Веверица белка Voverė Копати бить, рубить Kapoti
Ведрить проясняться Giedrytis Корд меч Kardas
Вель большой Didelis Корста гробница Karstas
Верба прутья Verba, virbas Крат раз Kartas
Верещать плакать Verkti Кутас шнур с кистями Kutas
Волна шерсть Vilna Къtti почитать Skaityti
Вора забор Tvora Кый молот Kujis
Гнести сжимать Gniaužti Лек остаток Liekana, liekas
Год желаемое Pageidavimas Лето время дождей Lietus
Гоити живить Gyti Лоп лист Lapas
Гомба нарост Gumbas Луба настил пола, крыши Lubos
Гора лес Giria Лука изгиб Lanka
Гореть испаряться Garuoti Луспина шелуха Lupena
Груден декабрь Gruodis Лучить ожидать Laukti
Грудый неровный Grublėtas Лучить гнуть Lenkti
Гязети вязнуть Grimzti Лях поляк Lenkas
Гуд слухи Gandai Маяти махать Mojuoti
Два десяте двадцать Dvidešimt Место город Miestas
Двичец близнец Dvynys Млести доить Melžti
Двогубый двойной Dvigubas Мнити думать Manyti
Десница правая рука Dešinė Мурза грязный Murzinas
Доколь Kol Муровать класть кирпич Mūryti
Дотоле Tol Мыт пошлина Muitas
Дужий большой Daug Нагой голый Nuogas
Един один Vienas Нога копыто Naga
Еси ты есть Esi Нура угрюмый Niūrus
Зиять открыться Žiojėti Облакать одеваться Apvilkti
Оbvъlа круглый Apvalus Твердыня крепость Tvirtovė
Око глаз Akys Тенето сеть Tinklas
Орало соха Arklas Торпа промежуток Tarpas
Оратай пахарь Artojas Трогати рвать Traukti
Орати пахать Arti Трупити крошить Trupinti
Паха подмышка Pažastis Тук жир Taukai
Пеготь нарыв Spuogas Тунеть толстеть Tukti
Пенязь деньги Pinigai Тунный пустой Tuščias
Пенять порицать Peikti Хлябать качаться Klebinti
Перст палец Pirštas Чадо ребёнок Kūdikis
Перьть баня Pirtis Чело гора Kalnas
Плита камень Plyta Cula свинья Kiaulė
Плюча лёгкое Plaučiai Шешок хорёк Šeškas
Пожадать обещать Žadėti Шуметь звать Šaukti
Porktъ пот Prakaitas Ju уже Jau
Поуга палка Pagalys Jutiti чувствовать Justi
Прати мыть, стирать Prausti Яза рана Žaizda
Путы оковы Pančiai Ярка молодая овца Ėriukas
Рама пашня Arimas Яро жестоко Žiauriai
Рамо поддержка Remti
Рдеть краснеть Raudonuoti
Рести находить Rasti
Решить вязать Rišti
Рудой красный Raudonas
Рупливый заботливый Rūpestingas
Свирон амбар Svirnas
Свистун сурок Švilpikas
Скала расщелина Įskilimas
Скепа щепка Skiedra
Скрань щека, скула Skruostas
Скрыня сундук Skrynia
Слизко скользко Slidu
Смагать бить Smogti
Смердети вонять Smirdėti
Смрад вонь Smarvė
Смыкать спадать Smukti
Сукня платье Suknelė, suknia
Таkъ тропа Takas

Устаревшие косвенно родственные слова

Бости колоть Besti втыкать
Век сила, здоровье Veikti действовать
Верзить делать ч-л неуклюже Veržtis прорываться
Верзти вязать Veržti стягивать
Верпсти обрывать Verpti прясть
Весь жилище Viešėti гостить
Вещать обнародовать Viešinti делать публичным
Витать быть, обитать Vieta место
Вити преследовать Vyti гнать
Волость область Valstybė государство
Волость Valstietis крестьянин
Гобино изобилие Gobšus жадный
Город ограждение Gardas стойло
Гоуб согнутый Gaubtas абажур
Грабить скрести Grobti хватать, грабить
Гридня комната Gryčia дом
Груда разбитое, размолотое Grūdai зерно
Грясти надвигаться Grįžti возвратиться
Губа выступ Guba копна
Гуж связь Gūžta гнездо
Гулять отдыхать Gulėti лежать
Дебри ущелье Dauba овраг
Десница правая рука Dėsnis закон
Див сверхсущество Dievas бог
Доба польза Dabinti украшать
Дорогой полезный Doras нравственный
Дубить обрабатывать Dubuo миска
Jeti Ехать Joti ехать верхом
Ендова чаша Indai посуда
Зола серая Žilas седой
Иждити тратить Iždas казна
Капь вместилище Kapinės кладбище
Кати наказывать Kaltinti обвинять
Kлobъ круглый предмет Klubas бедро
Клюдити издеваться Kliudyti зацеплять, мешать
Kомонь Конь Kamanos Уздцы
Кресать высекать огонь Kirsti рубить, ударять
Кука печаль Kuklus скромный
Лепта вклад Lėšos средства
Лик точное изображение лиц Lygus ровный
Луб кора Luoba шелуха
Лукый назначенный судьбой Likimas судьба
Merkija болото Merkti мочить
Мошна кошелёк, сума Makštis футляр
Мызгать затаскивать Mazgotė тряпка
Овин сарай для сушки зерна Javai зерно
Оже потому что Ogi ведь
Орало соха Arklys лошадь
Орити разрушать Irti распадаться
Orkъ впивающийся Erkė клещ
Osrovati обтекать Srovė течение
Паскудный бедный Paskutinis последний
Плакати полоскать Plakti бить
Плакать бить себя в грудь от горя Plaktis биться
Плен добыча Pelnas доход
Повеса легкомысленный человек Plevėsa шалопай
Поветь навес, крыша Pavėsinė беседка
Претить запрещать Priešintis противиться
Разить резать Ruožas полоса
Рамена плечи Raumuo мышца
Рамный сильный Raumeningas мускулистый
Rekti говорить Rėkti кричать
Сирый одинокий Sirgti болеть
Скарлат дорогая одежда Skarelė платок
Скобль инструмент Oblius рубанок
Скудь верхняя одежда Skuduras тряпка
Скусть щипать, дёргать Skustis бриться
Слана иней Šalna заморозки
Смерд раб Smerkti осуждать
Сочиво каша Sočiai сытно
Старый большой Storas толстый
Стог верх скирды Stogas крыша
Сягати касаться Segti застёгивать
Терпеть застывать Stirti цепенеть
Толока толчея Talka помощь в труде
Трупити крошить Truputis немного
Тунный пустой Tūnoti быть забытым
Тыти жиреть Tinti опухать
Утроба внутренность Troba изба
Чёлн лодка Keltas паром
Шановать уважать Šaunumas доблесть
Юдоль место печали Liūdesys печаль
Jagъ плодородный Jėga сила

......................................................................................................................................................................................................................................
(голосов: 6)
ПОХОЖИЕ СТАТЬИ:
К 150-летию Январского восстания 1863 г. Герб Январского восстания 1863 г. олицетворяющий политические цели поляков на восстановление государства
Раздел: РАРОГ » Проза
От редакции Представляем нашим читателям современную версию православного и славянского генезиса государственности Великого княжества Литовского.
Архитектор Владимир Осипович Дубенецкий – Здание Военного музея им. Витовта Виликого и картинной галереи в Каунасе 1936. Доктор философии,
Уважаемая Президент Литвы Далия Грибаускайте! 17 марта 2011 года сейм Литвы принял дискриминационные для русской общественности поправки закона об
Конференция «РУССКИЕ ЛИТВЫ – ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ» 12 ноября 2010 г. 13 часов, Вильнюсская мэрия, пр. Конституции 3. РУССКАЯ ЛИТВА – СТРАНИЦЫ
КОММЕНТАРИИ К СТАТЬЕ:
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

ХУДОЖНИКИ:

ЧЕЛОВЕК, СЛУЖИВШИЙ ГАРМОНИИ
ЧЕЛОВЕК, СЛУЖИВШИЙ ГАРМОНИИ Девять дней назад после тяжёлой продолжительной болезни ушёл из жизни член Союза русских литераторов и художников «РАРОГ» Николай
СТО ТЫСЯЧ ДОРОГ ПОЗАДИ
СТО ТЫСЯЧ ДОРОГ ПОЗАДИ Минувшей субботой 7 декабря в большом зале вильнюсского Дома национальных общин собралось более сотни человек, чтобы отметить
ИСКУССТВО РАЗНЫХ СТИЛЕЙ И НАПРАВЛЕНИЙ – ВЫСТАВКА В КЛАЙПЕДЕ
ИСКУССТВО РАЗНЫХ СТИЛЕЙ И НАПРАВЛЕНИЙ – ВЫСТАВКА В КЛАЙПЕДЕ В Клайпеде с 25 сентября работает выставка «Беларускi шлях» («Белорусский путь») - белорусских художников, среди картин

Русские в истории и культуре Литвы:

Русские в истории и культуре Литвы
Copyright © 2016 CARAMOR.LT, ОО РАРОГ, | Все права защищены
Фотобанк В.Царалунга-Морара